那么,让我们看一些例子。在第一个例子中,提示是将以下俚语翻译成商务书信。兄弟,这是乔,看看这盏落地灯的规格。那么,让我们执行它。正如你所看到的,我们有了一封更为正式的商业信函,附有一份关于落地灯规格的提议。接下来,我们要做的事情是在不同的格式之间进行转换。ChatGBT非常擅长在不同的格式之间进行翻译,例如JSON到HTML,XML等各种格式。Markdown。因此,在提示中,我们将描述输入和输出格式。这是一个例子。我们有一个包含餐厅员工姓名和电子邮件的JSON列表。然后在提示中,我们要求模型将它从JSON转换为HTML。因此,提示是将以下Python字典从JSON转换为带有列标题和标题的HTML表格。然后,我们将获取模型的响应并将其打印出来。这里有一些HTML,显示所有员工的姓名和电子邮件。接下来让我们看看是否能够查看这个HTML。我们将使用Python库中的这个disaplay函数。显示HTML响应。在这里,你可以看到这是一个格式正确的HTML表格。我们接下来要进行的转换任务是拼写检查和语法检查。这是chatGPT的一个很流行的用途。我强烈推荐这样做。我总是这样做。当你在非母语语言中工作时,这尤其有用。
由于叠图功能只允许将两个图层进行叠放(扣子官方的说法是将水印图层叠放到原始图层上),因此需要对文字图层进行一定处理,先对其进行两两叠放,最终使之成为一个文字图层。需要经过以下处理:[heading5]A.分列[content]首先将"card_description"的输出,按照索引序号的奇偶性进行分列(将索引0,2,4...等偶数位的图像存储在一个列表中,将索引1,3,5...等奇数位的图像存储在另一个列表中)。[heading5]B.格式转换[content]由于叠图只能支持传入图像的url(即字符串格式),因此需要将分列后的两个Array<Object>的结构“打破”,提取其中图像的链接,重组为字符串列表Array<String>,供封装的叠图工作流批处理使用。[heading5]C.补空[content]在A.分列时,若原Array<Object>中元素个数为奇数个,分列后会导致两个列表中元素数量不同(列表长度不同)。由于叠图只能两两叠放,不支持水印图层或原始图层为空或参数缺失,在批处理中,由于水印图层和原始图层的列表长度不同会导致错误,如[0,2]和[1]进行叠图时则无法进行,因此需要对较短的列表补充一个元素,使其与较长的列表元素数量相等,从而使叠图可以顺利进行,这里在B.格式转换过程中,先比较两个列表的长度,若两个列表长度不同,则用事先准备好的图像url扩展较短的列表。